Connect with us

Arte

Ministro Francesco Petrozzi: “La campaña de odio en redes eclipsó mi decreto de urgencia del libro”

Avatar photo

Published

on

Entrevista: Edwin Cavello Limas
Fotos: Miguel Mejía Castro

Francesco Petrozzi acaba de cumplir un mes como Ministro de Cultura. Una cartera que, desde su creación, viene siendo cuestionada duramente por la falta de resultados, y por donde han pasado ya doce ministros en nueve años. Petrozzi viene realizando cambios clave de funcionarios que resultaron nocivos para la institución, y consiguió en tiempo récord gestionar un decreto de urgencia que prorrogó beneficios tributarios para el libro durante un año.

Pero el sector cultural tiene muchos problemas que aún no se resuelven y que involucran a instituciones adscritas como la Biblioteca Nacional del Perú y el Archivo General de la Nación, también a las diferentes Direcciones Desconcentradas de Cultura. Además, el Ministerio de Cultura arrastra denuncias de corrupción y mantiene aún a varios de esos funcionarios denunciados por corrupción trabajando en sus oficinas.

Lima Gris conversó con el ministro sobre la problemática del sector cultural, su viaje a Japón, el MUNA, Machu Picchu, el Aeropuerto Internacional de Chinchero, el pedido de renuncia a la señora Manarelli y la contratación como asesor de su excompañero de bancada Guido Lombardi, entre otros temas.

¿Cómo ha encontrado el Ministerio de Cultura?

El ministerio de Cultura es un ministerio interesantísimo y riquísimo en patrimonio cultural, es un ministerio no muy rico en medios, pero la primera reflexión que haría sobre el sector es que hace treinta años nada de esto existía. Quejarnos y lamentar las cosas que no se han hecho es genuino, pero reconocer las que se han hecho es una obligación, y nosotros en cultura hemos dado pasos muy grandes. El hecho de tener elencos nacionales ganando un sueldo mensual, creándose fondo de pensiones, accediendo al sistema de salud, es algo que en mis tiempos sencillamente no existía. Por otro lado, te diré también que el ambiente de los trabajadores de la institución es uno de ansiedad, porque los últimos ministros han sido como fusibles, como esos foquitos eléctricos que van reventando cada dos meses. Cada persona llega con un estilo nuevo a querer recomenzar el ministerio, cuando aquí no hay nada por inventar, lo que hay que hacer es fortalecer. Hay cosas muy urgentes que atender.

¿Cuáles son esas cosas urgentes para usted?

Hay sitios arqueológicos que literalmente necesitan atención de urgencia. Eso es algo a lo que me estoy dedicando, es por eso que estoy viajando tanto a provincias. He cumplido un mes y para mí es un honor levantarme todos los días y venir a gestionar cultura. He realizado ya tres viajes nacionales a lugares donde se necesitaba mi presencia. He firmado un convenio con el gobierno regional de Piura por el que se compromete a poner medios. He estado también en La libertad, en la inauguración del proyecto bicentenario, que es un tema interesantísimo para el ministerio porque el proyecto bicentenario no son cartones si no proyectos físicos. A través del proyecto bicentenario podemos pensar en darle a la Amazonía su museo, que no lo tiene, y estamos por cumplir 200 años como república.

La señora Manarelli presentó su renuncia, ¿cuál es la decisión que ha tomado?, ya que usted tiene conocimiento de las denuncias que hay en la Biblioteca Nacional del Perú, incluso hay trabajadores que han sido afectados.

Qué lamentable todo lo que pasó, porque estos sucesos y esta campaña de odio en redes eclipsaron mi decreto de urgencia del libro, que era ingresar a un sector con un triunfo. La gente prefirió hablar sobre este pedido de renuncia, que, además, nunca fue formulado. Lo único que yo dije cuando ingresé en este despacho, es que me gustaría que todos los cargos de confianza pusieran —como es estilo— su cargo a disposición. Usted comprenderá que después de lo que ha pasado la relación con la directora de la BNP ha quedado muy afectada, y es algo que yo tengo naturalmente que revalorizar y no es ningún secreto que yo quiero otras tendencias para la biblioteca. Yo quiero una biblioteca viva, una biblioteca joven.

¿Eso quiere decir que habrá cambios?

Definitivamente habrá cambios. Lo que no le puedo decir todavía es cuáles van a ser específicamente esos cambios. Pero la relación ha quedado marcada por un ataque inmerecido totalmente.

Fue curioso cómo algunos periodistas, políticos y feministas levantaron su voz a favor de una directora bastante cuestionada.

Todo eso me sorprendió, porque si hay un amigo en política en el parlamento del ex congreso disuelto, he sido yo. He defendido con el pecho a las feministas, y lo seguiré haciendo, porque me parece que son un grupo de mujeres potentes y necesarias para la nación. No solamente los ataques me han sorprendido, también me han dolido mucho.

En la problemática del Archivo General de la Nación y el robo de documentos, ¿qué plan tiene pensado realizar para prever esto?

Le voy a contestar como ciudadano del Perú. Las personas que creen que en una institución los trabajadores son el elemento menos importante de la institución, se equivocan, y se equivocan mal. Cuando tú vas a trabajar contento y sabiendo que la institución que te contrata te respeta y te dignifica, no pasan estas cosas. No estoy justificando los robos, porque no tienen ninguna justificación, pero yo quiero que los trabajadores de la Biblioteca Nacional y del Archivo General de la Nación, tengan vidas dignas, y tengan condiciones de trabajo dignas, porque se lo merecen. No escucharé las voces que me digan: tú por qué tienes que hablar con los sindicatos. Porque ese es precisamente el termómetro de cómo está la institución.

Por muchos años se ha ninguneado a los sindicatos, incluso se ha intentado desaparecerlos.

Ningunear a un ser humano es el peor error que puede cometer un político. Es el peor error que puede cometer un jefe. Al ser humano no se le puede ningunear, porque todos somos únicos y especiales, y por algo están todos contratados ahí, porque cada uno tiene una función, y yo no quiero que en mi gestión se pierda ningún libro ni ningún documento. Ese documento firmado por el general San Martín, lo tuve yo en mis manos como Presidente de la Comisión de Cultura. Tuve la emoción de tenerlo en mis manos.

El tráfico cultural es realizado por gente con poder y contactos, y ellos terminan llevando nuestro patrimonio cultural fuera del Perú con la finalidad de venderlo en el mercado negro.

Nosotros tenemos que fortalecer la vigilancia en nuestras instituciones. Si yo hubiera hecho un gasto en maquinaria en la BNP, la mayoría hubiera sido en cuestiones de seguridad. No podemos perder más incunables, eso no lo recuperas nunca más, o lo recuperas dentro de cincuenta años en una subasta, comprándolo con dinero que les pertenece a todos los peruanos.

El sol de Echenique.

Por qué se demora tanto la repatriación de El Sol de Echenique, pieza que se encuentra actualmente en Estados Unidos, ¿qué está pasando?, ya son tres años desde que se viene exigiendo la repatriación.

Esa es una pieza que perteneció a una colección privada. Estas cosas se logran de manera humana, mirando a tu partner en la conversación a los ojos y diciéndole: ten un poquito de sensibilidad, esto le pertenece a un pueblo. No le pertenece a un museo, le pertenece a un pueblo. Antes del bicentenario se va a realizar una exposición del Instituto Smithsonian, entre las piezas viene El Sol de Echenique, y el tratado es que nos prestarán la placa por treinta años. Esto es una puerta muy interesante al diálogo. Mientras esté yo aquí, ten por seguro que la recuperación de elementos que son estandartes de nuestra cultura será una de nuestras primeras prioridades. Pero hay también cosas que a mí como ministro me mueven muchísimo, y es el empleo de las personas vivas, por ejemplo, la Ley del cine, que no se llegó a tener porque la pararon en primera votación. Tú sabes la cantidad de personas que tendrían empleo, sí así con una ley antigua que tiene más de veinte años, ya tenemos películas que llevan tres millones de espectadores a las salas de cine. El PBI de Colombia después de la promulgación de la segunda Ley de cine que sacaron, ha aumentado con la industria audiovisual colombiana.

La actual Ley de cine que se busca aprobar, lamentablemente tiene muchos puntos ausentes importantes, uno de ellos es el tema de la cinemateca. En la actualidad el patrimonio cinematográfico del país lo tiene la Universidad Católica (PUCP), que es una empresa privada.

Sí, pero vamos a ser generosos. Qué pasaría con nuestro archivo cinematográfico sino fuera por la Universidad Católica, pues no habría archivo cinematográfico. A llegado el momento de sincerarnos y de reconocer que este es un deber del Estado peruano, y agradecerles a ellos por los servicios prestados. La nueva Ley no solamente habla de la cinemateca, sino también habla de incentivos tributarios a la industria del cine comercial.  Cosa que es la primera vez que se habla en la historia del Perú. Además, ya no se habla solo del fondo concursable para el cine de autor, sino también se habla del nuevo cine comercial peruano, que es el que está dando trabajo a tanta gente.

Ministro, pero la Dirección Audiovisual, la Fonografía y los Nuevos Medios (DAFO) tiene muchos cuestionamientos y denuncias desde años anteriores. Una de las críticas es que los premios siguen cayendo repetidas veces en las mismas manos. Pierre Emile Vandoorne actual director de DAFO va a cumplir siete años en el Ministerio de Cultura, y su labor no ha tenido resultados para el cine nacional, solo se ha favorecido a un pequeño grupo de cineastas.

Hay muchos puestos en el ministerio que tienen mucho tiempo siendo ocupados por las mismas personas, unos con mayores resultados y otros con menores resultados. Sobre el caso especial de esta persona, este chico ha luchado codo a codo conmigo en el Congreso para que saliera la Ley. Vamos por partes, es muy delicado ser ministro, uno tiene primero que nada que pensar en la gente, o sea, mi paso por aquí es temporal, quienes creen que acceder a un ministerio te da una cuota de poder, se equivocan. Entrar al ministerio te obliga a servirle más a la gente. Tú me estás hablando sobre un caso específico, yo en mi primer mes no quisiera hablar de casos específicos, quisiera hablar de la cuestión general del tema. Yo creo que es un signo de inteligencia llegar a un lugar y no empezar a cambiar personas al día siguiente, creo que es un gesto de inteligencia observar y después decidir, y esa es la manera en la cual yo espero proceder en el Ministerio de Cultura. Quienes merezcan y quienes estén sirviendo verdaderamente al pueblo del Perú, deben quedarse en sus cargos, y quienes no estén cumpliendo con su misión serán revisados y fiscalizados por su ministro, porque para eso estoy aquí.

Otro reciente problema que involucra al Ministerio de Cultura, tiene que ver con la Dirección del Libro y la Lectura. El Ministerio de Cultura todavía no les paga a las editoriales independientes que participaron con sus libros en el stand que el ministerio tenía en la Feria Internacional del Libro de Lima que se realizó en julio. Se les debe más de 100 mil soles de la venta de libros a las editoriales independientes.

Voy a revisar ese tema y vamos a encontrar una solución. Acá de lo que se trata es de construir, no se trata de destruir. A mí me preocupan los pequeños, los autores nuevos y jovencitos que se pagan ellos mismos la edición de su libro, eso son los que me mueven a mí como ministro. Los otros también, porque obviamente son empresas importantes que le dejan al país un bagaje cultural grande, pero el decreto de urgencia como habrás podido notar, esta vez protegía también a los pequeños.

Pero también se espera tener una Ley de libro que sea horizontal, una ley que sea para todos.

De eso me puedes echar la culpa a mí. Fui yo que en el Consejo de Ministros dije: no hagamos un decreto de urgencia con la Ley del libro completa, esperemos que esté el nuevo Congreso, salvemos los incentivos tributarios al libro, pero esperemos que sea el próximo Congreso quien con toda legitimidad promulgue la gran Ley del libro que evidentemente va a salir de acá. La vamos a llevar del Ejecutivo al nuevo Congreso, me parece a mí que es lo correcto.

Hasta ahora no se entiende por qué un libro cuesta tan caro en Perú, a pesar que no paga impuesto.

Sí, son caros los libros aquí. La piratería acabó con la industria editorial peruana. Eso es una gran pena, y eso es algo de lo que también nos tenemos que ocupar como Estado. ¿Por qué los peruanos compran piratería?, pues, porque es más barata. Yo por ejemplo no leo libros piratas. Me niego a que un señor se siente nueve meses o dos años a escribir un libro, y yo comprarlo en una esquina de la ciudad por cinco soles, y que él no reciba nada por el libro.

¿No cree que la gente compra libros piratas como una forma de protestar por los altos costos?

Por supuesto que es una protesta, pero yo creo que la propiedad intelectual merece un respeto. Yo soy un artista no lo olvides, y a mí me parecería terrible grabar un disco y poner de la mía —porque sabes que en Perú no te ayuda nadie, estamos empezando a que esto se convierta en una industria— y encontrar mi disco en un mercado donde se venda discos piratas.

Pero hay cineastas que se sienten bien cuando sus películas son pirateadas porque llegan a más gente.

El sector de la venta de películas piratas en el Perú tiene una especie de pacto de amistad con los cineastas peruanos.  Un DVD original producido por el cineasta cuesta 10 soles, esa es una buena solución. No hay piratería porque el precio es accesible.

Dentro de la Ley de cine también era importante señalar el tema de la cuota de pantalla, para que se proyecte cine nacional en las salas de cine del Perú.

El tema de la cuota de pantalla no lo hemos tocado.  Yo soy un convencido de que en política las cosas se tienen que ir dando paso a paso. Dar una cuota de pantalla en el Perú después de los éxitos nacionales que hemos tenido sería una demostración de imposición, porque las cadenas de cine dejan las películas dos o tres meses si es que traen gente a taquilla. Los gobiernos regionales tienen la obligación de promover el cine nacional a nivel municipalidad. Las películas con menos éxitos en los cines se pueden ofrecer a los diferentes pueblos del Perú como gobierno municipal. Esa es una idea que yo tengo y que nadie me hará renunciar a ella, porque me parece que hay que involucrar a todas las instancias. El bien más preciado que tiene una nación es la libertad, tú no puedes obligar a la gente a ver algo que no quiere ver.

Pero uno de los lemas de Francia es “libertad”, y su Ley de cine cuenta con una cuota de pantalla y le funciona muy bien. No se obliga a nadie.

Claro, pero cuantos años hace que están trabajando en esto. Pero el paso que estamos dando con la nueva Ley de cine, créeme que es un paso de gigantes. Desde el año 1994 no se hablaba de cine en el Perú, y solo había unos fondos concursables que han convertido al cine nacional en lo que es ahora.

Con los Estímulos Económicos se está repartiendo dinero a muchos proyectos que no tienen impacto, proyectos que son aprobados por un jurado. Creo que se debería regular mejor la entrega de los 23 millones de soles.

La palabra regular en política es muy delicada. Cuando ingresé al Congreso con la inocencia y candor que me caracterizaba como artista dije que había que regular los contenidos de la televisión nacional, y se armó un revuelo tremendo, porque comprenderás que era yo un alfiler en contra de un imperio. Los qué hay que hacer es guiar con educación y cultura los gustos de la gente, porque yo en televisión veo lo que a mí me gusta, yo no consumo el producto que no me gusta. Nosotros no podemos hacer quebrar a las compañías de TV o radiodifusoras que ofrecen miles de empleos a los ciudadanos y a sus familias, esa es una irresponsabilidad, pero más irresponsable es ser ministro de Cultura y tratar de no guiar el gusto de la gente. Estoy de acuerdo con guiar, estoy de acuerdo que el ministerio de Cultura siente las bases educativas del contenido de los medios, pero no estoy de acuerdo con la palabra regular.

Lo que existe actualmente en el contenido de los medios es prácticamente lo que hemos heredado del fujimontesinismo.

Bueno, la televisión pública peruana que es la que está bajo mi responsabilidad está pasando por un momento muy bueno, lo digo con mucho entusiasmo, el canal siete creo que está cumpliendo con el deber de irradiar cultura. A mí me preocupa mucho por ejemplo el tema de la música nacional que no tiene espacios en los medios, y naturalmente siendo músico tengo la obligación de hacerlo.

La construcción del MUNA (Museo Nacional de Arqueología) ha tenido graves cuestionamientos y observaciones por parte de Contraloría. Usted como Presidente de la Comisión de Cultura del Congreso estuvo en contra de la construcción.

Yo no estuve en contra de la construcción de un Museo Nacional de Arqueología nunca. Yo simplemente dije que me parecía que el museo debería estar en un lugar más céntrico. Ahora el sur de Lima ha crecido de una manera impresionante, la zona del sur de Lima va a renacer.  El MUNA es el museo que el Perú se merece. El MUNA no va a tener ni un solo guion museográfico. El MUNA es un edificio preparado para hacer cambios cada cierto tiempo.

Museo Nacional de Arqueología (MUNA)

En su momento usted mencionó que no existían las garantías para que el patrimonio sea guardado en el interior del museo.

Hay garantías. Sabes qué pasa, han pasado tres años y la obra ha ido creciendo, yo me he ido involucrando cada vez más con la obra. No solamente hay garantías, hay las garantías de que nuestro patrimonio está en los lugares que deben estar. Es un edificio extraordinario que te invito a que visites conmigo cuando tú gustes.

¿Qué sucedió para que cambie de opinión?

El edificio, el edificio no estaba todavía. A mí me asustaba la cercanía al mar, me asustaba ciertas cosas, con todo mi derecho, pero ahora conozco todo el edificio, conozco a quienes lo han hecho y he seguido paso a paso la construcción de éste museo. En el sur de Lima no hay un teatro, en el MUNA habrá un auditorio. La gente de la zona sur de Lima podrá disfrutar de conciertos y de manifestaciones artísticas en vivo. Eso es también brindar educación y además el derecho a elegir. Tendrán también la oportunidad de disfrutar de los eventos nacionales, el ballet, la sinfónica, el ballet folclórico, etc. Este edificio será emblemático para el bicentenario y haría yo muy mal en criticarlo ahora que lo conozco, y lo conozco porque he crecido como político con el edificio.

Lo que asusta en Cusco es la sobrepoblación que está teniendo Machu Picchu, ¿cómo se va a regular eso?

Asusta muchísimo. Hay que regularlo. Nosotros hablamos de un centro para albergar a los turistas que van llegando, y esto en Machu Picchu pueblo ha generado un poco de incomodidad, porque ellos piensan que lo que quiere el Ministerio de Cultura es vender artesanías en este centro. Lo que queremos hacer es que suban a Machu Picchu la cantidad de personas que deben estar en el sitio. Otra cosa que quiero decir es que no va a haber un ascensor en Machu Picchu, ya que es un despropósito que yo no puedo sustentar ni apoyar porque es de locos.

¿Pero es consciente que hay empresarios que buscan eso?

De que lo busquen a que lo encuentren es otra cosa. Mientras yo esté aquí, no creo que haya un ascensor para subir a Machu Picchu.

¿Y un teleférico?

Mira, es posible que tampoco lo haya. Pero aclarando mi opinión personal, por qué no podría un teleférico colaborar con los buses, por qué cree la gente que para poner un teleférico hay que desaparecer a los buses, no. El turista tendría la opción de elegir entre el uno o el otro. En todo caso vamos viendo, ya que del teleférico todavía no estamos hablando, pero el centro de turistas creo que sí debería existir. En el centro hubiera una pequeña muestra para que los turistas se fueran distrayendo y fueran subiendo de a pocos a Machu Picchu, porque si no dentro de cincuenta o setenta años no vamos a tener Machu Picchu para mostrar.

En Cusco se ha vulnerado mucho nuestro patrimonio arqueológico. En el tema de la construcción del hotel Sheraton en la calle Saphi no se sabe cuándo se va cumplir la sentencia de demolición del Poder Judicial, ¿por qué se está demorando tanto?

Tengo entendido que ya hay una sentencia, entonces el Ministerio de Cultura lo único que tendría que hacer en este caso es respetar la sentencia. El problema es que parece que hay instancias que piensan que el que tiene que demoler el edificio es el Ministerio de Cultura, y esa no es una competencia del Ministerio de Cultura. Si un juez determina la demolición del edificio, eso tiene que resolverse en la región, y nosotros no vamos a intervenir. Pero te hago una reflexión, ¿quién dio esas licencias y por qué las dio?

Construcción del Hotel en la calle Saphi.

Ahí están involucrados personal del Ministerio de Cultura del Cusco, la Municipalidad de Cusco y el Gobierno Regional.

Mi pregunta y mí reclamo público es: quién dio esas licencias, y lo digo a toda voz. Allí empieza el problema, pero no solo de eso, sino quién dio las licencias a todos los hoteles cinco estrellas que hay en el Centro Histórico del Cusco. En el Cusco no tendrían que existir edificios altos, porque el Cusco es una ciudad tesoro, que no debió ser alterada en forma alguna, entonces, esas son las cosas que a mí me preocupan, no solo las que hay que resolver, sino, por qué se dieron las anteriores.

La demolición de la construcción del hotel en la calle Saphi lo tendría que hacer la propia empresa, pero sabemos que la empresa va a seguir dilatando la ejecución de la demolición. ¿Quién va a estar detrás del tema observando para que esto se cumpla?

El Ministerio de Cultura del Perú que para eso está.

Entonces, se tendría que dar una fecha.

Es que no se ha dado, la sentencia es también ambigua. Mira, decirle a la gente que tú vas a construir andenes incaicos en el año 2019 es una patraña tremenda, porque los andenes incaicos nadie los va a restituir. Los andenes incaicos están destruidos porque el terreno era en diagonal, era escalonado con andenes. Lo que hizo la constructora fue tallar a pico la pared y construir el hotel, y lo hizo porque tenía los permisos, y como tú mismo has dicho, les dieron las propias entidades. Los andenes no se pueden volver a poner. Lo que podría hacer es que todo lo que es ilegal se derrumbe y hacer que la construcción no pase el nivel que tendría que pasar. La pregunta que le tienes que hacer al empresario es, ¿quieres tener un hotel chico o no quieres tener nada? Porque si no se demuele todo lo que es ilegal y quedamos en paz con la ciudad.

Lo que sucede en la Dirección Desconcentrada de Cultura de Cusco es preocupante, porque muchos funcionarios que trabajan actualmente ahí, tienen denuncias por corrupción, incluso han estado involucrados con el tema de la calle Saphi, y siguen trabajando en el Ministerio de Cultura, ¿usted como ministro qué va a hacer ante esta situación?

Desgraciadamente en este tema te tengo que decir que cuando trabajas en instituciones públicas es muy posible que vayas a ser sujeto de denuncias, entonces, hay personas que cumplen bien con su trabajo y han sido sujeto de denuncia, y hay personas que han sido muy justamente denunciadas, eso es lo que yo tengo el deber de identificar. Las personas que tienen denuncias justificadas deben salir de la DDC.

Lamentablemente muchos de estos funcionarios llevan años trabajando, hasta se han formados grupos.

Yo acabo de llegar.

¿No está evaluando un cambio en Cusco?

Claro que estoy evaluando cambios, pero en Cusco no estoy evaluando nada porque no he ido todavía, porque mi agenda no me lo ha permitido. Pero en el instante que estoy en Cusco empieza toda mi formación evaluatoria. Mira, el cargo público no es eterno. Nadie está aquí para quedarse para siempre, y tenemos que ser conscientes. Una vez que hemos cumplido con nuestra misión lo que toca son aires nuevos, así que aquí nadie es eterno.

Mencionó su agenda, y usted hace poco viajó a Japón para la ceremonia de coronación del Emperador japonés Naruhito. ¿No cree que era más importante su presencia en la XX Conferencia de Ministros y Ministras de Cultura en Colombia?

Mira, por motivos de trabajo la persona que nos debía representar en Japón, que era el canciller no pudo hacerlo, entonces, se me pidió a mí representar al Perú. No me puedo arrepentir de haber representado al Perú en la entronización del emperador de Japón, porque hubiera sido el único país latinoamericano aparte de Honduras, sin representación. Todos los países latinoamericanos tuvieron representación. No olvides nunca que las relaciones internacionales y sobre todo con un socio comercial tan importante como el Japón, eso cuenta e importa. No se podía dejar al Perú sin representación. Tuve que elegir cumplir este pedido, y es por eso que envié a la viceministra de interculturalidad a Colombia, que es donde tenía que haber ido yo. Pero esto es una contingencia que no volverá a pasar. Es una contingencia donde yo no podía decidir, y tuve que hacer lo que tocaba, y tuve que ir a la entronización. Quiero aclararte que yo como tenor he ido seis veces a Japón, entonces, no es que yo haya querido volver, por supuesto que ha sido un gran honor representar a mi país allá, pero lo hice porque pensé que era necesario.

¿Seguirán los continuos viajes al extranjero de los funcionarios del Ministerio de Cultura?

Sobre el tema de los viajes que bueno que lo tocas, solamente estaré firmando viajes que no irrogan gasto al ministerio. Y he dado la orden que aquí no se viaja más con costos del ministerio, pero hay cosas a las que uno no puede faltar. Hay una reunión de ministros de Cultura de la UNESCO en París, entonces, cómo hago yo que tengo tantas declaratorias del Patrimonio Cultural de la Humanidad para no ir y defenderlas, incluso para traer otras nuevas que le hacen bien al país. No es fácil, tienes que tomar decisiones a veces impopulares, pero te ponen en esta silla para que las tome.

Ya que menciona el Patrimonio Cultural de la Humanidad, ¿usted está a favor o en contra de la construcción del Aeropuerto Internacional de Chinchero?

Es que mi opinión importa poco. Recuerdo que cuando era un adolescente para el pueblo del Cusco era un clamor el aeropuerto de Chinchero. Tú te imaginarás que, si nosotros utilizáramos la zona donde está el aeropuerto Velasco Astete, que está metido en la ciudad, podríamos inaugurar el nuevo centro del Cusco, con la seguridad que no vamos a destruir el tesoro que es la ciudad. Publicar en periódicos estudios con fotografías del pueblo, y hacerles creer a la gente que nosotros queremos destruir esto para hacer un aeropuerto internacional, es por decir de menos una maldad. Se ha estudiado muchísimo en qué lugar podía ser factible la ubicación de un aeropuerto internacional.

Hay una investigación de los años setenta que indica que Chinchero no es factible para hacer un aeropuerto.

Nosotros estamos haciendo una investigación de un nivel tal, que es la primera vez en la historia de la república que se hace. Cuando tenga yo los resultados de esa investigación mandada a hacer por el ministerio, conversaremos sobre ese tema. Por ahora te diré que no sé cuándo se politizó el tema del aeropuerto del Cusco.

Se politizó cuando el actual presidente Martín Vizcarra estuvo involucrado en las denuncias del caso Chinchero, por eso fue su renuncia como ministro de Transportes y Comunicaciones.

El actual presidente quería y quiere sacar el tema del aeropuerto del Cusco porque es lo que toca, porque es lo que le conviene a la región, porque generará miles de puestos de trabajo, y a mí no me parece malo querer lo mejor para una región.

Nombrar a Guido Lombardi como su asesor le ha generado críticas. Usted de alguna forma ha defendido esa elección, pero para mucha gente Guido Lombardi no es la persona indicada para que esté como asesor en el Ministerio de Cultura, ¿qué experiencia tiene el señor Lombardi en el tema cultural?

Mira, primero que nada, aclarar que la contratación del señor Lombardi ha sido debido a que una de mis asesoras más preciadas ha ascendido en su carrera, se la han llevado a otro ministerio con un cargo mayor que el que tenía acá. Segundo, yo necesitaba una persona de confianza y con experiencia. Guido Lombardi ha sido dos veces congresista de la república, es un hombre involucrado con todo lo que tiene que ver con medio ambiente e interculturalidad, es un consejero político de primera, es una persona mayor experimentadísima. No me parece para nada nocivo. Como lo dije a Ojo, deberíamos estarlo celebrando.

Guido Lombardi, asesor del ministro de Cultura Francesco Petrozzi.

Pero dígame, ¿qué experiencia tiene el señor Lombardi en cultura?

Toda, toda.

Pero, ¿cuál?

Un periodista de la talla de Lombardi… es que sabes qué, no seamos audaces, hay cosas que no se pueden criticar, es como que me preguntes a mí que experiencia tengo yo para dirigir los elencos nacionales. Tengo una carrera internacional de treinta años que me avala, esa es la experiencia que tengo.

La pregunta viene porque el señor Lombardi como asesor es un trabajador del Estado y el sueldo que se le paga es con dinero de todos los peruanos, y cualquier ciudadano tiene el derecho de preguntar cuál es la experiencia que tiene el señor Lombardi en cultura.

Por supuesto que tiene el derecho de preguntar la experiencia. Los currículos están seguramente en Transparencia para que ustedes lo revisen, y yo tendré la humildad de aceptar y contestar a todas las críticas que ustedes me quieran hacer.

Usted se convirtió en ministro de Cultura luego de renunciar a la bancada fujimorista, ¿usted cree que si no hubiese renunciado al fujimorismo se hubiera convertido en ministro?

Yo estoy aquí porque a pesar de lo que tú puedas leer en redes o las campañitas que me puedan hacer sectores, yo lo único que recibo en la calle es cariño, y sabes por qué, porque la gente sabe que me he sacado la mugre en el Congreso. En tres años como congresista novato les he dejado diez leyes, algunas de las cuales cambiará la historia del arte en el Perú para siempre. Tenemos una Universidad Nacional de la Música. Por supuesto que yo ingresé con un movimiento y decidí después fundar otro, porque fui yo el de la idea de la bancada Liberal, fui yo quien convocó a los congresistas Alberto de Belaunde, luego hablé con Gino Costa, de ahí llegó Vicente Zeballos que ahora es Premier, y Guido Lombardi. Es como que pregunten, por qué lo pone de ministro de Cultura el Premier que fue de su bancada, pues porque sabe que es mi tema, y sabe que estoy dispuesto a fajarme por mi tema. No pensemos en las cosas que fueron, pensemos en las cosas que van a ser. Mi agradecimiento eterno a quien me llevó prácticamente de la mano a acceder a un escaño, mi agradecimiento eterno. Sería un mal hombre si no lo dijera. Pero lo que cuenta ahora es el presente y el futuro, creo que para quienes tenemos hijos, lo que nos tiene que preocupar es dejarles un país mejor. Las críticas las tomo con la mejor humildad, porque no hay otra forma de tomarlas. Si tú te vas a calentar con quien te critica, estás metiendo la pata. Las críticas hay que tomarlas con humildad.

Comentarios

Edwin Cavello Limas. Periodista y cinéfilo. Es CEO y director de la revista, radio y TV Lima Gris. Fue editor de la revista ONCE, Actualmente es columnista del diario La Razón, Editor de Cultura de Diario UNO y conductor del programa Lima Gris que se transmite por Radio Planicie 91.5.FM.

Cine

Se viene la cuarta edición del Festival de Cine Brasileño en Lima

Evento se realizará del 20 al 25 de junio en el Centro Cultural de la PUCP.

Avatar photo

Published

on

Durante los últimos años Brasil es tendencia cinematográfica debido a importantes logros cinematográficos en el Festival de Cannes, de Berlín, o los destacados premios Óscar. En marzo, Brasil ganó por primera vez un premio Óscar, llevándose la estatuilla a Mejor Película Internacional por “Ainda Estou Aqui», de Walter Salles. Antes, en febrero, Fernanda Torres —actriz de la película y nominada al Óscar— ya había obtenido el Globo de Oro como mejor actriz en una película dramática. Ese mismo mes, Brasil también fue reconocido en el Festival de Berlín, con el Oso de Plata otorgado a Gabriel Mascaro por «O Último Azul». Y para coronar este gran año, «El Agente Secreto» se llevó el mes pasado dos de los premios más importantes del Festival de Cannes: mejor dirección para Kleber Mendonça Filho y mejor actor para Wagner Moura, además del Premio de la Crítica otorgado por la Federación Internacional de la Prensa Cinematográfica (Fipresci).

Ante este importante precedente, del 20 al 25 de junio se desarrollará la cuarta edición del Festival de Cine Brasileño en el Centro Cultural de la Pontificia Universidad Católica del Perú (CCPUCP). La programación incluye largometrajes contemporáneos de géneros como drama, romance, biografía, comedia y documental.El festival es una colaboración entre la Embajada de Brasil en Lima, el Instituto Guimarães Rosa – Lima, Linhas Produções Culturais y el CCPUCP.

Entre los imperdibles del festival se encuentra el documental «Milton Bituca Nascimento», de Flavia Moraes, estrenado este año. La película recorre la carrera y la gira de despedida de Milton Nascimento, uno de los más grandes intérpretes y compositores de la música brasileña.

El festival también presenta «Malu», de Pedro Freire, un drama galardonado en el Festival de Río 2024 con los premios a Mejor Largometraje de Ficción, Mejor Guion, Mejor Actriz y Mejor Actriz de Reparto, además de haber sido seleccionado para el Festival de Cine de Sundance. La película narra la historia de Malu, una actriz desempleada de 50 años que vive de los recuerdos de su pasado glorioso y comparte una casa deteriorada en una favela de Río de Janeiro con su madre conservadora. Al mismo tiempo, debe enfrentar la complicada relación con su propia hija.

Otro título destacado es el drama «La Villana de Las Nueve», de Teodoro Poppovic. El nombre hace alusión al tradicional horario de las principales telenovelas en la televisión abierta brasileña. En la película, Roberta está en la mejor etapa de su vida. Recién separada, vive junto a su hija Nara y disfruta de una libertad que hacía mucho no experimentaba. Hasta que, por invitación de un alumno, asiste al lanzamiento de la telenovela A Má Mãe, escrita por un autor consagrado. El programa se convierte en un éxito inmediato de audiencia, pero hay algo que a Roberta le resulta familiar: descubre que la trama está basada en su vida. Y lo peor, ella es la villana de la novela.

Fotograma de “La villana de las nueve”.

El festival de este año también incluye una sesión especial en homenaje al maestro brasileño João Carlos Martins, considerado uno de los mayores intérpretes de Bach en el mundo. «João – El Maestro», de Mauro Lima, es una cinebiografía que aborda detalles poco conocidos de la vida del artista, como su primer concierto internacional, su relación con las mujeres, y su terquedad y perfeccionismo respecto a la música.

Fotograma de «João – El Maestro».

Comentarios
Continue Reading

Fotografia

Documentalista Miguel Mejía: “Debido al calentamiento global ya no hay hielo en el Quyllurit’i” [VIDEO]

El fotodocumentalista ofreció una explicación didáctica sobre cómo ha evolucionado la fotografía en la era digital y el impacto que la tecnología ha tenido en su práctica y significado.

Avatar photo

Published

on

En el programa Lima Gris Podcast, conducido por Edwin Cavello, el fotodocumentalista Miguel Mejía Castro, reconocido y premiado en diversas ocasiones a nivel internacional, reflexionó sobre la fotografía convencional, aquella realizada con cámaras análogas. Señaló que este tipo de fotografía es más artística y demandante en cuanto a oficio, pues el fotógrafo de antaño primero analizaba y evaluaba cuidadosamente el objetivo a capturar, buscando una toma limpia y excelente, ya que no podía darse el lujo de desperdiciar las pocas exposiciones disponibles en el rollo.

Contrastó esto con la realidad del siglo XXI, donde los fotógrafos actuales tienen la ventaja de realizar miles de disparos, razón por la cual muchos optan por capturar en modo ráfaga.

Asimismo, hizo una breve semblanza del archivo fotográfico del emblemático Martín Chambi, figura que hoy se observa con nostalgia. “Tenemos un ejemplo bien claro en la fotografía de Martín Chambi, fotógrafo puneño que dejó su legado fotográfico en Cusco y registró la cultura viva de los primeros años del siglo XX”, afirmó.

Mejía Castro también recordó que tras egresar de la universidad se dedicó inicialmente al periodismo escrito, pero luego fue seducido por la fotografía. “Aunque uno dispare con la cámara, sigue haciendo periodismo”, concluyó.

Comentarios
Continue Reading

Música

Saturno, referente del ‘folk andino’ se presentará el 7 de junio en Lima [VIDEO]

La música andina latinoamericana define a Saturno, que fusiona ritmos tradicionales con una instrumentación renovada. Así, crea un puente entre lo ancestral y lo contemporáneo, abrazando sus raíces populares y replanteándolas desde una mirada fresca, actual y profundamente respetuosa.

Avatar photo

Published

on

La banda peruana de música andina latinoamericana SATURNO será una de las grandes protagonistas de la esperada Inauguración de “Trajes de la Fraternidad Artística Morenos Ardientes”, este viernes 7 de junio en el emblemático Coliseo Internacional de Puno, en el distrito de Ate, Lima, Perú, en una noche que promete encender el corazón del altiplano.

Junto a reconocidos artistas invitados, Saturno presentará un repertorio lleno de energía, identidad y fusión musical, donde el público podrá disfrutar de temas emblemáticos como “La saya y yo”, “Mujer ingrata”, “Culpable”, entre otros.

Un puente sonoro entre lo ancestral y lo contemporáneo

SATURNO se ha consolidado como una de las propuestas más auténticas y renovadoras de la música peruana actual. Su propuesta musical nace de la fusión de géneros tradicionales como la saya, el chuntunqui y el huayno, con sonidos modernos como la cumbia, el rock, el pop y la balada. El resultado: un estilo único que conecta generaciones y geografías, con raíces firmes en la cultura popular. Su primera producción ESTE SOY YO, nos conecta con la identidad de la agrupación, su reafirmación y compromiso con la difusión de la música latinoamericana y el abrir de caminos hacia nuevos horizontes.

Con la voz principal del reconocido cantautor Fidelius Aguilar y las composiciones de Henry Loayza, Saturno se nutre de la riqueza musical del Perú. La banda se completa con destacados músicos como Billy Gutiérrez (batería y segunda voz), Gian Carlos Quijano y Ángel Pariona (vientos y coros), Heber Tuesta (guitarra eléctrica), Ric Ramos (teclados), Marcos Bustamante (charango y coros) y Alberto Morriberón (bajo). Cada uno aporta una visión sonora distinta que, en conjunto, crea una experiencia musical poderosa. Próximos en lanzar su siguiente disco titulado “SINCERO AMOR”.

“Saturno representa la unión, la conexión, la diversidad y la transformación. Así mismo sucede en nuestra música: la unión de nuestros instrumentos fusionados genera una conexión genuina entre lo tradicional y lo contemporáneo”.

El dato:

● Evento: “Inauguración de trajes de la Fraternidad Artística Morenos Ardientes”.

● Lugar: Coliseo Internacional de Puno. Av. Las torres 349 Ate, Lima-Perú.

● Fecha: viernes 7 de junio de 2025 Hora: 09.00 pm.

● SATURNO y otros grandes exponentes de la música andina y fusión.

● Escucha a Saturno en Spotify, YouTube, Facebook: Saturno Peru Folk, Instagram: @saturnoperufolk y TikTok.

● Contacto de prensa: Correo: saturnomusica.pe@gmail.com

● Teléfono / WhatsApp Business: 940 448 019 / 946 561 09.

Comentarios
Continue Reading

Música

Billy Joel se aleja de los escenarios tras diagnóstico de hidrocefalia [VIDEO]

El legendario astro del pop-rock Billy Joel canceló 17 conciertos tras ser diagnosticado con hidrocefalia, enfermedad neurológica que afecta su visión, audición y el equilibrio.

Avatar photo

Published

on

En marzo, Billy Joel había pospuesto ocho presentaciones programadas hasta julio debido a una condición médica que en ese momento no fue revelada. El 23 de mayo, a través de un comunicado oficial en sus redes sociales, se confirmó el diagnóstico y la cancelación de todas las fechas restantes de su gira.

«La afección se agravó tras realizar varias presentaciones en vivo, provocándome problemas de audición, visión y equilibrio», explicó el rockstar de 76 años. Por recomendación médica, Joel comenzará un tratamiento especializado que incluye fisioterapia y reposo absoluto. «Lamento sinceramente decepcionar a nuestro público. Gracias por su comprensión», expresó.

Billy Joel en un concierto ochentero.

La cancelación de sus presentaciones afecta 17 conciertos en estadios de Estados Unidos e Inglaterra, algunos de los cuales habrían sido históricos. Joel estaba en camino de convertirse en el primer artista en presentarse en el Yankee Stadium, Citi Field y MetLife Stadium en un mismo verano.

Aunque se encuentra en recuperación, el intérprete de “Honesty” y “River of Dreams”, expresó su deseo de regresar a los escenarios una vez que su salud lo permita.

Comentarios
Continue Reading

Literatura

¡Todos al sur! Se viene la FIL de Ica 2025

Feria internacional se realizará en la Plaza de Armas de la ciudad. Va del 9 al 22 de junio.

Avatar photo

Published

on

Ica, la ciudad de la Vendimia, de los atardeceres que unen a las parejas en un prolongado y tierno beso, de las uvas, viñedos y cómo no el pisco, nuestro aguardiente de bandera. Esa ciudad se viene alistando para recibir a más de 40 casas editoriales y miles de visitantes amantes de la lectura para lo que será la 8° Feria Internacional del libro (FIL) de Ica – Abraham Valdelomar, organizada por la Asociación Cultural El Conde de Lemos. La feria se realizará del 9 al 22 de junio en su emblemática Plaza de Armas.

En esta octava edición se rendirá un homenaje al escritor iqueño José Vásquez Peña (1946), quien dedicó su vida a la creación y gestión literaria de la ciudad.

En el día de inauguración se confirmó la presencia de Miki Gonzáles, quien también estará celebrando sus 50 años de carrera artística.

En tanto, la escritora chilena Paula Ilabaca (Premio Nacional de Poesía Pablo Neruda) presentará su libro ‘La mujer del río’ el sábado 14 de junio a las 7 de la noche y el domingo 15 ofrecerá un recital poético a las 8 de la noche.

Desde el círculo nacional se presentará el periodista Pedro Salinas, quien hablará sobre su nuevo libro ‘La verdad nos hizo libres’, libro que revela los problemas eclesiásticos. A su vez, su colega Patricia del Río presentará su opera prima ‘Jauría’, texto literario que trata sobre temas políticos y sociales.

Además, se contará con la participación de más de 40 editoriales, que pondrán a disposición del público lo mejor de la literatura contemporánea, clásica y emergente. La FIL ICA 2025 es una oportunidad excepcional para fomentar el hábito de la lectura, especialmente en una región con un creciente interés por las manifestaciones culturales como talleres literarios, conversatorios, presentaciones de libros y shows musicales, que buscan inspirar a los asistentes y acercar a los más jóvenes al mundo de los libros. Un evento para toda la familia.

Durante el transcurso de los días se ofrecerán más detalles sobre los artistas y escritores invitados. Para más información www.filica.pe.

El dato:

La FIL ICA 2025 es organizada por la Asociación Cultural El Conde de Lemos y cuenta con el respaldo institucional de la Municipalidad Provincial de Ica, GORE-ICA, Dirección Regional de Educación (DREI-ICA), la Dirección Regional de Cultura (DDC-ICA), la Universidad San Luis Gonzaga de Ica y la Biblioteca Abraham Valdelomar.

Comentarios
Continue Reading

Pintura

Fernando ‘Coco’ Bedoya: “Existe una decadencia en el arte, se ha vuelto más frívolo y decorativo”

El artista visual Fernando ‘Coco’ Bedoya no pinta desde la comodidad del atelier, sino desde el filo de la memoria y la indignación. Entre Perú y Argentina, su obra encarna una resistencia entrañable, lúcida y persistente. Aquí la entrevista.

Avatar photo

Published

on

Por entre las brumas de la historia reciente del arte latinoamericano, hay figuras que se desdibujan, y otras, como Fernando ‘Coco’ Bedoya, que permanecen, incandescentes. Su nombre no necesita demasiada presentación para quienes conocen el pulso vibrante del arte contestatario peruano. Pero lo que más asombra no es la densidad política de su obra, ni su participación en colectivos míticos como Paréntesis y E.P.S. Huayco, sino su capacidad para seguir siendo —con la misma frescura irreverente de siempre— un artista que se resiste a envejecer en espíritu, aun cuando el calendario diga lo contrario.

Radicado en Argentina desde hace más de 47 años, ‘Coco’ jamás cortó el cordón umbilical con su Perú natal. Es como si hubiese encontrado la manera de habitar dos países, dos memorias, dos geografías creativas al mismo tiempo. A pesar del exilio —voluntario o impuesto, poco importa ya—, su obra se sigue gestando a caballo entre Buenos Aires y Lima. Desde allá, ha continuado lanzando señales de humo, gritos visuales, pequeños artefactos cargados de ironía, inconformismo y ternura. Porque sí, Bedoya es feroz con su crítica, pero también hilarante y profundamente humano.

Hay algo en su figura que invita a la conversación, al encuentro. ‘Coco’ no es de esos artistas que se encierran tras la solemnidad de sus marcos ni detrás de discursos crípticos. Él es feliz y transparente —en su trazo y en su trato—. Puede hablar con el mismo entusiasmo con un mendigo que con un ministro, y en ambos casos lo que se impone es su mirada franca, su risa abierta, su capacidad de asombro intacta. Quizá porque conoce, como pocos, lo que cuesta sostener el arte cuando todo alrededor parece querer derribarlo.

Aún hoy, cuando Bedoya evoca sus inicios, regresa a dos de sus símbolos más potentes: la chapita de Coca-Cola y el libro Coquito. Uno, emblema del consumo globalizado que coloniza hasta el paladar; el otro, la herramienta de alfabetización que marcó generaciones. Ambos objetos, transformados por su ojo crítico, son ahora íconos de una iconografía que lo sigue definiendo. Su obra no se detiene. Coco no se detiene. Porque allí, en sus grabados, en sus instalaciones, en sus recuerdos de colectivo y utopía, aún late la promesa del arte como resistencia, como juego, como acto entrañable de amor a la vida.

Aquí la conversación con el artista:

Fernando, tú vienes a Perú todos los años ¿Cuáles son las razones principales?

Ahora estoy viniendo cada vez más. Primero porque estoy recuperando mi relación con el territorio que tiene muchas vertientes. De hecho, yo me fui porque el Perú me quedó chico. Me fui a los 20 años porque ya me lo conocía casi todo. Nací en la selva y me cambié de colegio todos los años, y dije, me falta conocer mi espalda. Yo conocía el pacífico y dije tengo que ir al atlántico porque yo creo que allí está la posta. Y cuando llegué me di cuenta de lo importante que era la conexión entre Perú y Argentina, sobre todo entre Lima, Cusco y Buenos Aires, que es una ruta de intelectualidad latinoamericana.

Han pasado 48 años desde que dejaste tu país. ¿Qué te dio Argentina y que te dio Perú?

Todos los lugares te dan algo muy importante. Acá se ocultan las cosas y en Argentina no quiere decir que no se oculten; allí simplemente la verdad es más transparente, y entonces uno puede intercambiar información. Por ejemplo, la independencia del Perú, la hace San Martín y Bolívar. Y ¿eso de dónde vino? de Argentina. Lo que me dio Argentina es esa posibilidad de conocer datos que acá los peruanos no saben de su independencia; por ejemplo, el rol de Manuel Belgrano, para empezar. Él era un dibujante y pintor, e hizo toda la logística sobre la ruta del ejército libertador de San Martín. Pero Belgrano sacó toda la parte medicinal del territorio Kallawaya, que en ese momento era el Alto Perú; ahora es Bolivia. Y los Kallawayas eran los que manejaban todas las medicinas de la época y eran los que caminaban por toda Latinoamérica y traían todas las plantas. Es por eso que ese ejercito llegó y tuvo poco muertos en su travesía. Y eso es muy importante conocer, porque lo que yo conocí en Argentina, es la parte de la espalda que acá en Perú no te enseñan. Pero hay un agregado, porque eso es como en la parte, digamos, más política de lo que fue la construcción de América, pero en términos culturales.

¿Qué más conociste?

Argentina me ha aportado muchísimo, en el sentido que he conocido a artistas de la vanguardia del 60, del 70 y del 80. De hecho, yo estoy volviendo al Perú porque en realidad todos mis amigos eran gente mayor. Gente que estuvo en la vanguardia argentina en esas décadas, incluso del 90. Todos en su gran mayoría han fallecido. Yo era muy amigo de León Ferrari, de Juan Carlos Romero, de Ricardo Carreira, de Jorge Carballa y de Pablo Suárez, grandes artistas, que en la década del 60 hacían un arte totalmente desmaterializado y que acá ha llegado por otras vías. Y lo que me ha dado Perú, es esa conexión con la ‘cosa local’ que curiosamente se llamaba “indigenismo”. Pero en Argentina, ya se había descubierto 20 años antes, Sabogal lo trajo al Perú y se llamaba incaísmo. Así que el territorio es mucho más rico de lo que uno cree. La verdad, estamos más acostumbrados a mirar de frente, pero cuando miramos y torcemos la cabeza y miramos la espalda, nos damos cuenta que hay un montón de información.

Fernando Coco Bedoya fue amigo del gran artista argentino León Ferrari.

Hay artistas honestos consigo mismos y hay artistas que no lo son. Hoy, en pleno siglo XXI ¿Cuál es la honestidad de algunos artistas?

Bueno, no sé si en términos de honestidad, lo que hay es una cantidad de información disponible, que cuando yo me formé no estaba y eso tiene que ver con la tecnología, las redes y todo lo que está ya colocado en el sistema informático. Lo que ha hecho que los artistas estén más—digamos—‘floreados’ con la información y las obras no se ven. Lo que hay, es como discursos de arte, que es parte del arte contemporáneo. O sea, hoy es tan importante la obra como el discurso.

Esa cosa que yo llamo ‘papita pal loro’ tiene un sentido, pero el loro tiene que comer de la papita. Entonces, lo que hay ahora es un recambio sobre todo económico en los modos de producción del arte y en los modos de circulación de las obras artísticas. Hay un nuevo sujeto en el arte que es el dinero y eso verdaderamente ha hecho que los sectores sociales que antes se dedicaban a ser ingenieros o médicos, ahora vean el circuito, la guita y el prestigio del arte, que antes no estaba.

Han surgido más artistas conceptuales

Antes, cuando yo decidí ser artista mi papá dijo: ¿Y tú que eres? ¿maricón? Ahora eso ni siquiera te lo preguntan; más bien, eres mejor. Entonces, han cambiado las condiciones del arte. La información y el tema del dinero, no sé si le viene tan bien al arte. Pienso que más bien, ha habido una especie de decadencia en el arte, porque se ha vuelto más frívolo y mucho más decorativo. En realidad, en el arte contemporáneo se ve muchas cosas de un garabato de tipo conceptual, por decirlo, donde verdaderamente cuando tú agarras esa madeja e investigas, en realidad hay poco, hay poca idea.

¿Crees que el concepto se ha pervertido, se ha desnaturalizado?

Bueno, es más o menos lo que estábamos hablando. El artista ha adquirido un rol tan de prestigio y tan esnobista, al mismo tiempo. Antes, generalmente siempre había en toda sociedad un artista que hablaba en nombre de los artistas. Hoy esa figura no existe.

Es decir, hay un vacío de tipo general. Los artistas siempre delegaban a los artistas que verdaderamente se habían ‘sacado la mugre’, por decir, toda la vida y adquirían un rol de poder y eran como representantes de los artistas frente al Estado, frente al poder, frente a las autoridades y frente a los académicos. Había como un representante o un grupo de artistas. Hoy eso ya no existe, como que se ha diluido.

Fernando Coco Bedoya, en la cabina de Radio Lima Gris, en 2015.

¿Y en Argentina también?

En Argentina un poco menos, porque la institución es mucho más seria, porque ahí existe un Salón Nacional desde hace cien años. Acá en Perú ni siquiera tenemos un Salón Nacional para que te des cuenta de lo complicado que es hablar de arte contemporáneo. Cuando los artistas en vez de estar—no sé—discutiendo cosas del arte, tendrían que estar discutiendo cosas más políticas en el sentido de fortalecer su institución, para que los artistas estén bien representados en las instituciones, para que tengamos un Salón Nacional, donde en el jurado también participen artistas. Es decir, hay una expropiación del sentido del arte en otros, que hace que sea muy difícil tener una institución más sana.

¿Crees que los artistas en Perú se miran de espalda?

Bueno, al no tener una institución… ni siquiera tenemos—por decirte—en términos políticos, una asociación de artistas plásticos como la que existía en la década del sesenta, con todos los conflictos, pero eso representaba de alguna manera una postura. De hecho, hubo un vaciamiento de la educación en Perú. Pero yo aprendí grabado en la Gran Unidad Escolar Ricardo Bentín, cuando tenía once años. Imagínate, aprendí grabado, xilografía con profesores que eran bárbaros.

¿En un colegio?

En la Gran Unidad Escolar. Allí aprendí xilografía, por eso soy grabador desde los once años. ¿Con qué maestros? Con los alumnos de José Sabogal, con toda la gente que venía del indigenismo. Aprendí grabado en el 61 en el Ricardo Bentín, en secundaria. Y después aprendí dibujo en la pizarra con tiza, con unos profesores que te enseñaban muy bien. Hoy esa materia no existe.

Fernando Bedoya estudió grabado a los 11 años en la G.U.E Ricardo Bentín, del Rímac.

Hablemos de política. Quítanos el mito ¿Cómo está Argentina?

Bueno, la verdad, Milei no es Milei. Y más bien, tengo una posición crítica frente a eso. De hecho, los que han ocupado el gobierno en Argentina siempre han sido los peronistas, por más que haya sido Macri, Cristina, Néstor Kirchner. El peronismo es un sector fuerte en Argentina, es un partido fuerte, como fue el APRA acá en Perú, pero al mismo tiempo tiene un sector bien liberal y un sectordigamos—bien centroizquierda. Porque ni siquiera es izquierda. O sea, se confunde. Y aparte, ya no se puede hablar de derecha e izquierda, pero se confunde la socialdemocracia como si fuese izquierda. Por ejemplo, la socialdemocracia en Europa, es progresista. Pero también tienen garantías de salud pública y educación pública de buena calidad. Lo que cambia es que justamente es una sociedad más sana, porque no hay mucha informalidad como acá en Perú. Acá nadie paga impuestos, entonces, ¿de dónde vas a sacar la guita para tener educación y salud de buena calidad?

Volviendo a Argentina ¿crees que es un error decir ‘la casta’?

No. Yo pienso que Milei ha subido al poder con el apoyo del peronismo liberal. Entonces son ellos los que le han hecho la campaña. En realidad, él ha querido entrar a ‘la casta’.

Prácticamente estás diciendo que el peronismo siempre ha gobernado

Exactamente. Esas son las contradicciones que tú ves.

La gente no lo menciona

Claro. Y porque son las contradicciones que hay entre los mismos partidos políticos. Para empezar, cuando hay elecciones en Argentina hay tres partidos. Acá en Perú hay 43 ahora y no pueden ni siquiera empezar a discutir de política, porque no hay programa. Mira, te voy a decir un chiste. “Estoy a punto de largar un partido político que se llama ‘Viva el Caos’. Entonces voy a convocar a todos los que asaltan y roban. Y ese es el partido que verdaderamente tomará el poder. Te voy a decir, yo pongo ese partido político y gano”.

Eso es fuerte, pero está reflejando lo que estamos viviendo

¡Viva el caos! Acá en Perú el caos gobierna. El caos es el verdadero gobierno.

Cada año regresas y ahora ¿Ves a Perú más degradado?

Y ya con 43 candidatos, con 43 grupos que quieran verdaderamente discutir un tema de un destino del Perú es complicado, ¿no? Porque eso no tiene ni pies ni cabeza. Yo veo, por lo menos lo que escucho de la gente, que el Congreso no sirve para ni mierda.

¿Te has encontrado con algún amigo o pariente que defiende a su político favorito, sea de derecha o izquierda?

Sí, en realidad todo el mundo tiene un ‘recuteco’ en la cabeza, —por decirlo—. Porque todo es muy confuso y al mismo tiempo hay muchos conflictos. Y por otro lado, es una sociedad que pelea el día a día. La gente tiene que salir a conseguir su pan todos los días. Y tú volteas y si necesitas algo no encuentras a nadie; es bien complicado el tema. Y cuando tú recorres la ciudad de extremo a extremo, no puedes dejar de ver la pobreza. No puedes dejar de ver cómo esa gente humilde y muy sana se rompe el ‘lomo’ laburando. Y al mismo tiempo ves—qué sé yo—casos de gente que vive en San Isidro, que son súper chambeadores y venden mercadería en los conos. Gente que tiene unas tremendas casas, pero chambean pues, haciendo, no sé, dulces. Pero ¿dónde los venden?

Fernando Coco Bedoya en mayo del 2025, en Perú.

¿En los conos… en las periferias?

Y eso te hace comprender una realidad social y económica. Porque ¿Cómo sobrevives?¿De dónde sobrevives? Mira cómo es el circuito económico. Yo, por ejemplo, estoy haciendo un grabado y me estoy yendo a Los Olivos, a la casa de un tipo que, en realidad, es un artista que se formó en Cusco. Pero hay que irse hasta el cono norte para hacer el grabado.

A tus 73 años ¿Estás satisfecho de ser artista o alguna vez te arrepentiste?

Nunca me arrepentí. No, jamás. Yo pienso que el arte tiene una parte que tiene que ver con saborear la vida desde un lugar sensible. Las emociones son importantes, reírse es importante. No tomarse tampoco las cosas en serio. El arte peca de solemnidad, por eso que es tan importante poner la mirada en lo que llamamos el arte popular en el Perú. 

Verdaderamente ahí, en medio de toda esa cosa que parece subalterna, hay más alegría que en el arte culto. Y entonces, ¿cómo no disfrutar de esa experiencia de ser un tipo que trabaja con imágenes en el Perú? porque tienes dos vertientes bien radicalizadas y ahora se nos subió la Shushupe y todo lo otro que era invisible. Yo nací en el Marañón. Entonces acá tienes una riqueza de imágenes y de todo lo que tiene que ver con ese gusto por el color, que se traduce en la vestimenta, en la comida, en las razas y en la forma cómo vive la gente.

Comentarios
Continue Reading

Música

“Grandes Momentos Corales de la Ópera Italiana”

El director italiano Evelino Pidò junto a la Orquesta y Coro del Teatro Municipal de Lima ofrecerá un único concierto en Lima

Avatar photo

Published

on

El maestro Evelino Pidò, uno de los directores de orquesta más aclamados y reconocidos del mundo, llega a Lima por primera vez para presentar el concierto “Grandes Momentos Corales de la Opera Italiana”, dirigiendo a la Orquesta y Coro del Teatro Municipal de Lima en el Teatro Municipal de Lima. La presentación es el próximo viernes 30 de mayo.

Considerado como uno de los intérpretes más destacados de su generación y aclamado como uno de los principales intérpretes del repertorio italiano y francés, Evelino Pidò ha desarrollado una exitosa carrera que lo ha llevado a los más importantes teatros de ópera del mundo, colaborando con renombrados artistas y orquestas.

El director Pidò es reconocido por su meticulosa dirección, histrionismo y la manera en que sus gestos expresan la estructura de las obras. En la Ópera de Viena, por ejemplo, fue elogiado por su capacidad de transmitir las emociones de la música con un enfoque detallado, con tiempos pensados, ritmos elásticos y texturas ágiles.

El programa que presentará en este único concierto que ofrecerá en Lima, incluye obras de Rossini, Bellini, Donizetti y Verdi, entre otros. El concierto  se da en el marco de la celebración por los 150 años de amistad peruano italiana. La combinación del repertorio con la calidad de su conducción y dirección, promete una experiencia musical de alto nivel, en un espacio icónico como el Teatro Municipal de Lima, valorado por su acústica y su historia.

Esta presentación forma parte de la extraordinaria temporada internacional que presentan los Teatros Municipales de Lima, la que incluye artistas como los tenores Benjamin Bernheim, Jonathan Tetelman e Iván Ayón y la soprano Nadine Sierra, asimismo, las óperas La traviata, Carmen, L’Enfant et les Sortilèges, La púrpura de la Rosa, Ollanta, y la zarzuela La Tabernera del Puerto.

No se pierdan la oportunidad de disfrutar una experiencia inolvidable con la presentación del director Evelino Pidò, junto con la Orquesta del Teatro Municipal de Lima, en un inolvidable concierto el próximo 30 de mayo. Entradas desde 32 soles en Ticketmaster.
https://www.ticketmaster.pe/event/viva-l-italia-evelino-pido-director-y-orquesta-del-teatro-municipal-home

Comentarios
Continue Reading

Literatura

Roque Dalton, el poeta de América, a 50 años de su muerte

El poeta y ensayista salvadoreño Roque Dalton nació en 1935 y fue asesinado en mayo de 1975, a los 39 años. Perseguido y exiliado, vivió en Guatemala, México, Checoslovaquia y Cuba. En 1969 ganó el Premio Casa de las Américas.

Avatar photo

Published

on

Poeta, guerrillero, luchador por la justicia social, nerudiano converso a la poesía de Vallejo. En este mundo plagado de vallejitos hiperbólicos, ha sido solo el salvadoreño Roque Dalton quien alcanzó a ser la superación dialéctica de la obra del poeta peruano. Ciertamente en Roque se vivió Centroamérica y la América latina de los años 70 como un cáliz amargo, a la que, sin embargo, no apartó al poeta de sus labios. En la tradición helénica, el aeda es quien recibe el mandato de Apolo, el de cantar, y eso es la obra de Roque, poesía que canta a pesar del dolor, porque, aunque las balas de Judas cerraron sus ojos, la cabeza de Orfeo que flota en las olas de Latinoamérica no deja de cantar. Cumplimos 50 años desde que nuestro Orfeo nos canta con la canción que no envejece, la que dice que el pan es la poesía de todos.

No hay mejor homenaje que leer a un poeta, salvo quizá traducirlo. Ya hace algunos años un erudito poeta italiano amante de nuestra literatura, Rossano Pestarino compartía algunas traducciones de los poemas del célebre poeta salvadoreño. A diferencia de las ásperas traducciones académicas, éstas surgen del amor incondicional (que palabra tan difícil y tan inusualmente hallable en la vida) de quien busca llevar a su lengua materna el amor por un poeta que atraviesa océanos y quién como una ola rompe en las rocas como espuma de emociones que se enhebran hasta petrificarse en el corazón de quienes lo leemos.

El poeta y ensayista Roque Dalton, nació el 14 de mayo de 1935 y murió a los 39 años, el 10 de mayo de 1975.

Una breve selección de poemas de Rossano Pestarino y algunas traducciones al italiano

«Roque Dalton para los guanacos, y para todos los hijos de Latinoamérica que todavía trabajan y mueren trabajando en los Países “ricos” y sin corazón, como en la caída del puente de Baltimore. QEPD» Rossano Pestarino.

HORA DE LA CENIZA, Roque Dalton

Finaliza Septiembre. Es hora de decirte

lo difícil que ha sido no morir.

Por ejemplo, esta tarde

tengo en las manos grises

libros hermosos que no entiendo,

no podría cantar aunque ha cesado ya la lluvia

y me cae sin motivo el recuerdo

del primer perro a quien amé cuando niño.

Desde ayer que te fuiste

hay humedad y frío hasta en la música.

Cuando yo muera,

sólo recordarán mi júbilo matutino y palpable,

mi bandera sin derecho a cansarse,

la concreta verdad que repartí desde el fuego,

el puño que hice unánime

con el clamor de piedra que eligió la esperanza.

Hace frío sin ti. Cuando yo muera,

cuando yo muera

dirán con buenas intenciones

que no supe llorar.

Ahora llueve de nuevo.

Nunca ha sido tan tarde a las siete menos cuarto

como hoy.

Siento unas ganas locas de reír

o de matarme.


ALTA HORA DE LA NOCHE, de Roque Dalton

Cuando sepas que he muerto no pronuncies mi nombre

porque se detendrá la muerte y el reposo.

Tu voz, que es la campana de los cinco sentidos,

sería el tenue faro buscado por mi niebla.

Cuando sepas que he muerto di sílabas extrañas.

Pronuncia flor, abeja, lágrima, pan, tormenta.

No dejes que tus labios hallen mis once letras.

Tengo sueño, he amado, he ganado el silencio.

No pronuncies mi nombre cuando sepas que he muerto:

desde la oscura tierra vendría por tu voz.

No pronuncies mi nombre, no pronuncies mi nombre,

Cuando sepas que he muerto no pronuncies mi nombre.

(Según el erudito Georges Vello Rosell, es éste un “bello poema. Me dio escalofríos”).



ELEGÍA VULGAR PARA FRANCISCO SORTO, por Roque Dalton

[Francisco Sorto es un reo común de la Penitenciaría Central de El Salvador que perdió la razón a causa de un encierro de cuatro años en la terrible celda número nueve. Loco como está, deambula hoy silencioso entre los reos del Presidio Preventivo, y por las tardes, al ver pasar las golondrinas y los pericos desde el patio del Penal, canta con los ojos llorosos y la voz sin ritmo, viejos tangos de Gardel…]

Francisco Sorto tiene

nueve años de estar preso.

Mató porque tenía que matar.

Porque tenía que ser duro y terrible

en su tierra reseca donde el pan no se nombra,

en su tierra reseca, reseca, reseca,

donde tan sólo cae el polvo sobre la risa ciega

y el cerebro sin letras

grita su calcinada música y su innumerable llanto.

Francisco Sorto tiene

nueve ojos de estar preso.

Nueve gritos de luz donde los siglos bailan

como niños pequeños.

Nueve «mil novecientos tantos» espantosos.

Nueve rascarse el corazón con piojos

y darse miedo de uno

con una palabrota a flor de dientes.

Nueve lágrimas negras de silencio y de frío.

Nueve tenientes altos

riendo después de fusilar al aire,

haciéndonos llorar

como que hablan de ríos con fresca palazón en las riberas,

como que hablan de llanos que no tienen ni cercos de piedra

donde uno puede dormitar con la barriga ante los astros.

Nueve, carajo,

nueve años disfrazados de pescozón

y uno amarrado;

nueve años, nueve años,

nueve años que no le caben en la boca al mundo,

nueve años de los que se diría

que solamente son setenta y ocho mil

ochocientas cuarenta horas

si uno supiera de pupitres y números.

Francisco Sorto, hermoso

con su cara de mono

y limpio

como la húmeda tierra que nos escucha por los pies.

Francisco Sorto, solitario

en el centro de ochocientos penados.

Francisco Sorto sin visitas los domingos.

Francisco Sorto curándose los golpes

con el excremento de las gallinas.

Francisco Sorto cuatro años a oscuras

y esposado, bien duro, en la celda de castigo.

Francisco Sorto,

¡qué grande,

qué maravilloso y hombre eres,

para que todavía no se te olvide cantar!

***

ELEGIA VOLGARE PER FRANCISCO SORTO, di Roque Dalton

[Francisco Sorto è un detenuto comune del Penitenziario Centrale di El Salvador che ha perso la ragione a causa di una detenzione di quattro anni nella terribile cella numero nove. Impazzito, passeggia adesso silenzioso fra i detenuti del Presidio Preventivo e la sera, quando vede passare le rondini e i pappagalli dal cortile del Penitenziario, canta, con gli occhi pieni di lacrime e la voce stonata, vecchi tanghi di Gardel…]

Francisco Sorto sono

nove anni che sta dentro.

Ha ammazzato perché doveva ammazzare.

Perché doveva essere duro e terribile

nella sua terra assetata dove il pane non si nomina,

nella sua terra assetata, assetata, assetata,

dove cade soltanto la polvere sopra il sorriso cieco

e il cervello, ma senza le parole,

grida la sua calcinata canzone e il suo innumerevole pianto.

Francisco Sorto sono

nove occhi che sta dentro.

Nove gridi di luce dove i secoli ballano

come piccoli bimbi.

Nove «mille novecento e tanti» spaventosi.

Nove grattarsi il cuore che ha i pidocchi

e aver paura di un tizio

con una brutta parola a fior di denti.

Nove lacrime nere di silenzio e di freddo.

Nove tenenti alti

che ridono dopo aver sparato in aria,

e che ci fanno piangere

se parlano di fiumi con fresche palizzate sulle rive,

se parlano di campi che non hanno muraglie di pietra

dove puoi sonnecchiare con la pancia davanti alle stelle.

Nove, cazzo,

nove anni travestiti di coppini,

e uno all’ancora;

nove anni, nove anni,

nove anni che non stanno in bocca al mondo,

nove anni dei quali si direbbe

che non sono che settantottomila

ottocento quaranta ore

se uno ne sapesse di banchi di scuola e numeri.

Francisco Sorto, bello

con la faccia da scimmia

e pulito

come la terra umida che ci ascolta attraverso i piedi.

Francisco Sorto, solitario

in mezzo a ottocento galeotti.

Francisco Sorto senza visite le domeniche.

Francisco Sorto che si cura le botte

con gli escrementi delle galline.

Francisco Sorto quattro anni al buio

e in manette, ben stretto, nella cella di rigore.

Francisco Sorto,

quanto grande,

quanto meraviglioso e uomo sei,

per non dimenticarti ancora di cantare!

A propósito de este poema Georges Vello Rosell mencionó: Me gusta mucho esta poesía por la forma, la musicalidad y la expresividad simple de los versos. Si diría que Astor Piazzolla se inspiró de ese suceso para crear su obra maestra, la canción “Balada para un Loco”  ¿La conoces?

También parece un “resumen poético” de la vida en prisión de Jean Valjean. No me gusta el mensaje que conlleva. Es una poesía “a descarga”, quiero decir, que intenta modelar el pensamiento del lector, para hacerle pensar que no es justo que NADIE viva lo que Francisco Sorto vivió. Yo no conozco la historia de ese hombre y no sé si se merecía o no estar preso.

También estoy de acuerdo que muchas prisiones son verdaderos infiernos.

(Yo he conocido las de Castro). Pero, de todo eso, un poeta NO debe deducir, que NUNCA se debe enviar a un ser humano a la prisión. Algunos la merecen y al estar en ellas, la sociedad vive mejor”.


YO QUERÍA, de Roque Dalton

Yo quería hablar de la vida de todos sus rincones

melodiosos yo quería juntar en un río de palabras

los sueños y los nombres lo que no se dice

en los periódicos los dolores del solitario

sorprendido en los recovecos de la lluvia

rescatar las parábolas deshojadas de los amantes y dároslas

al pie de los juegos de un niño

elaborando su dulce destrucción cotidiana

yo quería pronunciar las sílabas del pueblo

los sonidos de su congoja

señalaros por dónde le cojea el corazón

dar a entender al que sólo merece un tiro

por la espalda contaros de mis propios países

imponeros de los éxodos de las grandes

emigraciones que abrieron todos los caminos del mundo

del amor aun del arrastrado por ahí

por las acequias hablaros de los trenes

de mi amigo que se mató con un puñal ajeno

de la historia de todos los hombres desgarrada

por la ceguera por los arrecifes del mito

del siglo que acabarán mis tres hijos varones

de la lengua del pájaro y la espuma furiosa

en la estampida del gran cuadrúpedo

y quería hablaros de la Revolución

y de Cuba y de la Unión Soviética

y de la muchacha a quien amo por sus ojos

de mínima tormenta

y de vuestras vidas llenas de amaneceres

y de personas que preguntan quién lo vio quién dijo eso

cómo podría hacerse yo llegué

antes que tú

y de todas las cosas de la naturaleza

y del corazón y sus testimonios

de la última huella digital antes del aniquilamiento

de los animalillos y la ternura

quería sí deciros todo eso y contaros

muchas historias que sé y que a mi vez me contaron

o que aprendí viviendo en la gran habitación del dolor

y cosas que dijeron otros poetas antes que yo

y que era bueno que supierais.

Y no he podido daros más — puerta cerrada

de la poesía —

que mi propio cadáver decapitado en la arena.

***

IO VOLEVO, di Roque Dalton

Io volevo parlare della vita di tutti i suoi angoli

melodiosi volevo congiungere in un fiume di parole

i sogni e i nomi quello che non si dice

sui giornali i dolori del solitario

sorpreso nei ripari dalla pioggia

riscattare le parabole sfogliate degli amanti e darvele

ai piedi dei giocattoli di un bimbo

che studia la sua dolce distruzione quotidiana

volevo pronunciare le sillabe del popolo

i suoni della sua angoscia

segnalarvi per dove gli sfarfalla il cuore

far capire a quello che si meriterebbe solo un colpo

alla schiena raccontarvi dei miei paesi

infliggervi gli esodi le grandi

emigrazioni che aprirono tutte le strade del mondo

e anche l’amore del diseredato di qui

dei bassifondi parlarvi dei treni

del mio amico che si uccise con un pugnale altrui

della storia di tutti gli uomini dilaniata

dalla cecità dalle scogliere del mito

del secolo che vedranno finire i miei tre figli maschi

della lingua dell’uccello e la schiuma furiosa

nella fuga del grande quadrupede

e volevo parlarvi della Rivoluzione

e di Cuba e dell’Unione Sovietica

e della ragazza che amo per i suoi occhi

di piccolissima tempesta

e delle vostre vite piene di mattine

e di persone che domandano chi l’ha visto chi l’ha detto

come è possibile io sono arrivato

prima di te

e di tutte le cose della natura

e del cuore e delle sue testimonianze

dell’ultima impronta digitale prima dell’annichilimento

degli animaletti e della tenerezza

volevo sì dirvi tutto questo e raccontarvi

molte storie che conosco e che a mia volta mi raccontarono

o che ho imparato vivendo nella grande abitazione del dolore

e cose che hanno detto altri poeti prima di me

e che era bene che sapeste.

E non ho potuto darvi di più – porta sbarrata

della poesia –

che il mio proprio cadavere decapitato sulla sabbia.

(traduzione Rossano Pestarino)

Roque Dalton sulla paura.

VIEJA CON NIÑO

Con miedo y encorvada

buscando los últimos secretos de la vida

al nivel de los pasos

con el infinito cansancio de no poder intentar

ni el esfuerzo

toda apagada por las burlas de la luz

sin nada que olvidar todo presente

pesando cada día más usando

el argumento del temblor

y él con su vestido marinero todavía impecable

soberanamente preocupado por todos los pájaros que pasan

***

EL PRIMOGÉNITO

Lo peor no es tener miedo.

El miedo puede estudiarse como un bicho

o como un depósito de estiércol

hurgándole

con un palito.

Lo peor es abrazarse al lastre amargo

que las tripulaciones lanzan hacia el fondo del mar,

entre aplausos.

***

VECCHIA CON BAMBINO

Spaurita e ingobbita

mentre cerca gli ultimi segreti della vita

al livello della strada

con la stanchezza infinita di non poter fare

neanche più lo sforzo di tentare

tutta ormai spenta dalle beffe della luce

senza niente da dimenticare tutto presente

ogni giorno più pesante invocando

l’argomento del tremare

e lui con il suo vestitino

da marinaretto ancora immacolato

supremamente preoccupato

per tutti gli uccellini che attraversano

***

IL PRIMOGENITO

Il peggio non è aver paura.

La paura si può studiare come un insetto

o come una letamiera

che uno può rimestare

con un paletto.

Il peggio è abbracciarsi alla zavorra amara

che gettano le ciurme in fondo al mare,

tra gli applausi.



Diálogos de eruditos 

Georges Vello Rosell : No comprendo la frase : «Lo peor es abrazarse al lastre amargo

que las tripulaciones lanzan hacia el fondo del mar,

entre aplausos» Puedes explicarla, por favor?

Rossano Pestarino : Si tú no la comprendes, ¿cómo puedo explicarla yo?

Que lo peor no es tener miedo, sino cuando tu miedo te empuja a hacer eso: abrazarte al lastre que las tripulaciones tiran por la borda.

Georges Vello Rosell : Sí , tu sentido me gusta mucho y le da cuerpo a lo que no comprendía.

En todo caso, esa “idea feliz” que interpretas, no es evidente en los versos originales en español.

Se comprueba otra vez que posees ese “don” particular de los verdaderos poetas.

Yo soy demasiado “racional” para poder aprehender la poesía como tú.

Gracias por ayudarme a mejorarme. 

Rossano Pestarino : Pourquoi «se tenir dans le bras amers» ? Je pense qu’il veut dire quand on embrasse ce qui va être déchargé et par conséquent suit le même destin de s’enfoncer dans les abysses de la mer…


….

MI DOLOR, por Roque Dalton

Conozco perfectamente mi dolor:

viene conmigo disfrazado en la sangre

y se ha construido una risa especial

para que no pregunten por su sombra.

Mi dolor, ah queridos,

mi dolor, ah querida,

mi dolor es capaz de inventaros un pájaro,

un cubo de madera

de esos donde los niños

le adivinan un alma musical al alfabeto,

un rincón entrañable

y tibio como la geografía del vino

o como la piel que me dejó las manos

sin pronunciar el himno de tu ancha desnudez de mar.

Mi dolor tiene cara de rosa,

de primavera personal que ha venido cantando.

Tras ella esconde su violento cuchillo,

su desatado tigre que me rompió las venas desde antes de nacer

y que trazó los días

de lluvia y de ceniza que mantengo.

Amo profundamente mi dolor,

como a un hijo malo.

***

IL MIO DOLORE

Conosco perfettamente il mio dolore:

viene con me mascherato nel sangue

e si è fabbricato una risata speciale

perché non gli domandino della sua ombra.

Il mio dolore, ah cari miei,

il mio dolore, ah cara mia,

il mio dolore è capace di inventarvi un uccello,

un cubo di legno,

quelli dove i bambini

scoprono un’anima musicale all’alfabeto,

un angolo invitante

e tiepido come la geografia del vino

o come la pelle che mi ha lasciato le mani

senza intonare l’inno della tua estesa nudità di mare.

Il mio dolore ha faccia di rosa,

di primavera privata che è arrivata cantando.

Dietro di lei nasconde il suo violento pugnale,

la sua tigre slegata che mi spezzò le vene fin da prima di nascere

e che ha tracciato le giornate

di pioggia e cenere che ho ancora con me.

Amo profondamente il mio dolore,

come un figlio cattivo.

ESTUARIO, por Roque Dalton

Hoy has bajado desde el monte negro

otra vez sin tu lámpara.

(Vienes a mí en sigilo de dulce delincuente

evadiendo las miradas curiosas de la aldea

la envidia de las viejas hundidas en el calor

los gritos de los niños tratando de prenderse de tu frescura.)

Nos hemos quedado desnudos mirándonos en la suave oscuridad

recordando los viejos días que siempre renacen en la sangre

y a la hora de amar hemos sido tiernos como nunca

poblados de pequeñas palabras como nunca

todos nuestros sentidos abiertos como una flor al sol.

He despertado antes del amanecer

y veo que ha quedado la forma de tu cuerpo

retenida en la almohada.

Y he salido a lavarme con el agua de la lluvia de anoche

y se me ha olvidado cantarle a las gaviotas

como todos los días…

Comentarios
Continue Reading
Advertisement

LIMA GRIS TV

PUBLICIDAD

PRNEWS

PARTNER

 

CONTACTO

Síguenos en Twitter


LIMA GRIS RADIO

Trending