Con motivo de concluirse la semana de las “Joyas Literarias del Cusco: Exposición de libros históricos”, el Centro Bartolomé de las Casas, la Biblioteca Municipal Gustavo Pérez Ocampo y el Centro de Investigaciones Bibliográficas CVSCO, han programa para hoy viernes el “Taller rescate de libros” (Empastado y encuadernación de libros antiguos) como también la conferencia “Hallazgos Bibliográficos de la Biblioteca Municipal”. Ambas actividades, las brinda el equipo multidisciplinario del CIB CVSCO, el cual naciera por la necesidad de rescatar nuestra cultura impresa en una fecha emblemática como el Día Mundial de las Bibliotecas Públicas, el pasado 24 de octubre.
Toda producción intelectual y creativa, se debe al contexto cultural y socio-histórico de un pueblo. El Cusco identifica claramente este hecho y de no haberse dado esta primera intervención y rescate de la Biblioteca Municipal del Cusco, estoy convencido de que tras la humedad, el deterioro, el robo y el olvido, muchas piezas impresas se hubieran perdido del todo. Para quienes asumimos la responsabilidad de preservar estos textos y reincorporarlos al ideario colectivo, actividades como las que realizamos esta noche son sumamente importantes.
Primero porque visibilizamos el patrimonio documental de nuestra ciudad, gracias a las revistas y publicaciones emblemáticas de primera mitad del siglo XX como las que se exponen en la muestra. Segundo porque brindamos las referencias puntuales de un fondo bibliográfico del cual no tenemos una base de datos y si existe nunca se ha facilitado a quienes hemos trabajo y mucho menos a los usuarios. Tercero, porque se ha formado un equipo que se encarga del rescate físico, como también científico y social de cada libro.
Estos elementos, evidencian un proceso cultural que surgió con la Mesa Consultiva del Libro y prosiguió con la institución del Plan Municipal (2017-2021) y la promulgación del Plan Nacional para el Fomento del Libro, la Lectura y las Bibliotecas en el Perú (apenas el pasado 4 de octubre).
Los proyectos culturales, no pueden ser botín político del gobierno de turno o las diferentes gestiones a distintas jerarquías. Ante la carencia de una política cultural en el Cusco y la inexistencia de una Facultad de Letras y Literatura, urge un proyecto conjunto que revalore objetivamente al autor, la obra y el pensamiento. Esa es una de las motivaciones de la exposición de esta noche, donde junto a jóvenes profesionales como Celeste Cárdenas, Rut Echegaray, Ángela Fuentes, Benjamín Camacho daremos a conocer los títulos más memorables del noble archivo que custodia nuestra biblioteca. Revistas como el “Boletín del Centro Científico”, dirigido por Luis M. Robledo (Año N° 5, 1902) nos recuerdan al Centro Científico del Cusco, que agrupó a grandes intelectuales de la época como Pedro José Carrión, Antonio Lorena, Fortunato L. Herrera, entre otros.
También podemos apreciar la “Revista Universitaria” (Año I, N° I, julio de 1912) editada por el Órgano de la Universidad del Cuzco donde Alberto Giesecke, Cosme Pacheco, José Gabriel Cosio son figuras preponderantes. Una de esas joyas es “Crisálida” (Año 1. N° 1, 1916) que remite la redacción al grupo “Puerta Falsa”. Revistas como “Cuzco Histórico / Revista Histórico Arqueológica”, “La Sierra”, “Mas allá / Revista mensual Literario-Científica” entre otras destacan en la exposición.
Libros como “El Cuzco Prehispánico y Colonial (1918)” de José Gabriel Cosio, exteriorizan las grandes reflexiones que desde el ombligo propiciaran la publicación de “Tempestad en los Andes (1927)” de Luis E. Valcárcel; “Hegemonía del Cuzco (1927)” de J. Arturo Yépez y “El Nuevo Indio (1930)” de Uriel García. “Estudios sobre la flora del departamento del Cuzco (1933)” de Fortunato L. Herrera; “Peruanidad Literaria y Revolución (1934)” de Alfredo Yépez; “Hacia un nuevo arte peruano (1938)” de Humberto Vidal son solo algunos de los libros expuestos, junto a ediciones facsímiles de textos como: “Recuerdo de la Monarquía Peruana o Bosquejo de la Historia de los Incas” de Don Justo Apu Sahuaraura Inca (1838), “Lexicón / Vocabulario de la Lengua General del Perú” de Fray Domingo de Santo Tomas OP. (1560), y la traducción de los “Diálogos de Amor de León Hebreo” del Inca Garcilaso de la Vega, publicada en 1590. A la par de nuestra herencia intelectual, hablaremos del trabajo de imprentas y editoriales que tuvieron vigor el pasado siglo y que hoy también permiten promover la incipiente producción de libros en el Cusco. El hallazgo más grande, es la identidad de aquellos libros donde también leemos nuestra propia vida. Hoy 6:30 pm, Biblioteca del CBC, calle Pampa de la Alianza N° 164. La entrada es libre, la lectura liberación.