Actualidad

Feria Internacional del Libro de Fráncfort: Entrevista con Félix Ernesto Arias Hück

Published

on

Félix Ernesto Arias Hück, vive en Alemania forma parte de proyectos de arte que encuentran camino a su ciudad. Así contribuye a festivales de cine, como el Festival Cuba im Film, Nippon Connection y Días de Cine – Lateinamerikanisches Filmfest y proyectos de música y teatro de China.

Tiene una particular debilidad por proyectos del arte que unen las áreas no tradicionalmente ligadas por la historia colonial europea. Pero ubicado en Europa se interesa por las artes entre las comunidades étnicas e identifica los vínculos y las similitudes que él transfiere. Esto le lleva, por ejemplo, a co-organizar un concierto para Folk Chino combinado con música clásica europea en una iglesia protestante, o a traducir las letras de las canciones más populares del vals criollo peruano a la lengua alemana, mostrando una vez más que el alemán es un idioma en el que vale la pena cantar, o a susurrar poesía holandesa en inglés y alemán en una feria internacional o aparecer en el papel de Josef Breuer (un colega cercano de Sigmund Freud) en una actuación dedicada al feminismo judío.

La traducción es un tema que le ocupa en particular, ya sea a nivel de Intermedialidad en tecnología y artes (es decir, gadgets, normas) o en términos de superación de las barreras del idioma o las discapacidades auditivas y ópticas. (Es decir, subtítulos cerrados).

Estudió Bellas Artes en Lima, Perú y Literatura Hispánica y Estudios Latinoamericanos e Historia del Arte en Alemania. Vive y trabaja en Frankfurt am Main.

 

Félix, estás invitado a exponer en la Feria Internacional del Libro de Fráncfort. Cuéntanos sobre tus proyectos en el cine cubano. ¿Qué crees que es lo especial del cine cubano? ¿Son las locaciones, los temas o los guiones?

Felix E. Hück: Buenas preguntas para entrar en interminables discusiones. Pero para explicar mi presencia: A la Feria del Libro de Fráncfort traigo a Eduardo del Llano, guionista de Fernando Pérez, Daniel Díaz Torres y Gerardo Chijona –por mencionar los más conocidos– además autor de numerosos cuentos y director de cine con su productora Sex Machine. Eduardo del Llano comenzó como historiador del arte, se hizo escritor y ahora encuentra su camino como director de cine. También yo encuentro mi camino, desde las artes plásticas y las filologías hacia la mediación cultural. Pues existe la necesidad de personas que puedan despertar interés entre un público sobre en determinados artistas que por otras vías difícilmente conocerían y además –y aquí el lado menos alentador– emprender el arduo trabajo de llevar las obras a los mercados. Los mercados de contenidos están establecidos desde hace mucho tiempo y requieren contenidos nuevos continuamente, de preferencia de las mismas fuentes. Los circuitos y ciclos de producción funcionan muy bien aquí y satisfacer las demandas del comercio y colocar contenidos es muy difícil. Por lo tanto, es necesario ir más allá de los mercados establecidos que cubren determinadas regiones culturales y lingüísticas, para tomar desvíos y descubrir cercanías inesperadas. Alemania está lejos de América Latina –y desde la caída del muro, la atención en Alemania se ha desplazado hacia Europa del este– pero vengo a la Feria del Libro de Fráncfort y las distancias se acortan de repente. Me reencuentro con la gente del mundo editorial y recibo el impulso para abordar esta difícil tarea de mantener la conexión con América Latina y observar los desarrollos. Allí veo la necesidad de participar en el campo cultural. Por el cine cubano tengo una pasión especial. Entre las cuatro industrias cinematográficas más importantes de América Latina, la cubana es la más joven. Sin embargo, recientemente también países poco conocidos por su industria cinematográfica se posicionan, la República Dominicana por ejemplo, país del cual sin embargo no hay editores en la feria este año.

¿Es la Feria del Libro de Fráncfort un lugar idóneo para presentarse con directores de cine de América Latina?

Felix E. Hück: La pregunta está justificada, porque la película suele estar al final de la cadena de explotación de una historia. En el caso de Eduardo del Llano, un autor de Cuba, que como país tampoco está presente este año, se trata de representarlo en esta feria. Eduardo del Llano es prometedor en muchos sentidos, es un guionista experimentado, domina el diálogo cómico, es autor de cuentos que han sido traducidos sólo en parte, al italiano por ejemplo. Cabe mencionar que el cine de comedia italiana es importante para la tradición del cine cubano –al igual que el Neorealismo– y le sirve como una fuente de inspiración a Eduardo, aunque sus cuentos tratan temas específicamente cubanos. Con su experiencia en cine y su cercanía a actores de alto perfil, como Luis Alberto García –quien protagoniza Los Cuentos de Nicanor O’Donnell– Vladimir Cruz, Laura de la Uz, Mirta Ibarra y Jorge Perugorría que aparecen cada uno en alguno de los episodios de Los Cuentos de Nicanor O’Donnell, Eduardo ofrece mucho potencial en diferentes campos. Sin duda, en la Feria del Libro de Fráncfort exponen principalmente editores y se desplazan apresuradamente agentes y traductores de una cita a otra. Aquí en el Hall 4.1, en el área de THE ARTS+ también exponen bancos de imágenes, periódicos, revistas, servicios de impresión en 3D y estaciones de radio y televisión. Esta feria ofrece también espacio a quienes brindan servicios específicos, sobre todo en lo digital, pues la optimización de la cadena productiva, la transformación de contenidos y la gestión de datos requieren software. Con Eduardo del Llano estamos aquí un área con el mercado de cine de la Berlinale, los servicios de digitalización de Google Arts y la editorial especializada en libros de arte Taschen.

¿Has notado tendencias desde que visitas la Feria del Libro de Fráncfort?

Felix E. Hück: En el 2011 –año en que se otorgó durante la feria el Premio Nobel de Literatura a Mario Vargas Llosa, haciendo saltar a su editor español de alegría, mientras que los editores peruanos se veían abordados por la prensa internacional para dar palabras sobre el autor peruano– Argentina fue el País Invitado de Honor y América Latina recibió mucha atención. Entonces la Feria del Libro de Fráncfort tuvo como tema importante el libro electrónico, hubieron gran cantidad de expositores especializados en la conversión y provisión de contenidos para impresión desde el formato digital para dispositivos de lectura. Seis años después los temas son otros, las editoriales han resuelto el tema de digitalización, provisión de contenidos y estándares de protección contra piratería. Los temas que la feria del libro plantea se centran principalmente en el País de Invitado. Para preparar la acogida otras instituciones realizan a lo largo del año exposiciones, lecturas y programas de cine. Así se prepara el público para atender los contenidos de países que raras veces reciben tal atención. En 2015 Indonesia fue el País Invitado de Honor, en 2016 Flandes y los Países Bajos, como un solo espacio lingüístico, en 2018 será Georgia. Por cierto, España lo será para el 2021. Las tendencias se crean así con mucha anticipación. Pero también hay temas coyunturales, en este momento la independencia de Cataluña, que a través del Instituto Ramón Llull tiene una importante presencia en Fráncfort, que de repente se vuelven importantes también para posibles cambios en políticas culturales y la edición del libro. La Feria del Libro de Fráncfort es también un lugar de debate político. Además de la presencia oficial de personalidades que por lo general acompañados de resguardo y sólo para dar los discursos protocolares por la inauguración, también vienen representantes de los movimientos políticos y voceros de partidos políticos de posiciones divergentes y que gozan de cierta protección por su popularidad únicamente.

¿Te refieres a los enfrentamientos con los populistas de derecha ocurridos durante el tercer día de la feria del libro?

Felix E. Hück: Sí, la Feria del Libro de Fráncfort es, como ya dije, también un lugar de debate político, pero desde que se articulan en voz alta los populistas de derecha en Alemania, también los expositores internacionales se sienten incomodados en la Feria del Libro. Entiendo que la Feria del Libro de Fráncfort hace un esfuerzo por mantener en lo alto un lugar de la diversidad y el intercambio, pero no debe cederse el escenario a quienes de forma amenazante propagan “diversidad sí, pero cada quien en su lugar”.

¿Qué recomiendas a los editores que vienen de América Latina a la Feria del Libro de Fráncfort?

Felix E. Hück: ¡Abrigarse bien! En todos los sentidos. En octubre pasamos al clima de otoño y aquí los autores latinoamericanos están representados por poderosas editoriales españolas que compran los derechos internacionales y dominan así el mercado del libro. Con el fin de preservar la diversidad también en este área, la Feria del Libro de Fráncfort ofrece programas atractivos para aquellos editores nacionales que apuestan por lo propio y que de otra forma no llegarían a Fráncfort.

Quiero añadir que desde que vine por primera vez en 2006 a la Feria Internacional del Libro de Fráncfort la extensión ha ido disminuyendo. El número de expositores en cambio se ha mantenido mas no el área que alquilan. Los expositores prefieren participar a través del stand comunitario, ahorrar gastos de logística y confiar su oferta a agentes o representantes locales o que envían. Pues en estos negocios, en donde se dan encuentro personas de determinadas élites intelectuales, con vínculos estrechos por generaciones a veces, hace falta el acto de presencia sólo para las fotos y el encuentro con funcionarios o representantes, pero el negocio en sí rara vez se hace en la feria. Las negociaciones se hacen en otros espacios y la feria, por más que trata de acercarse a éstos, mediante mercados virtuales por ejemplo, pierde importancia en cuanto el cierre de negocios. Sin embargo, para marcar temas, reunirse, conocer personas y tener presencia en ámbito internacional la Feria Internacional del Libro de Fráncfort sigue estando vigente.

Felix, muchas gracias por tus apreciaciones.

La siguiente Feria Internacional del Libro de Fráncfort será del 10 al 14 de octubre del 2018 y Georgia el País Invitado de Honor.

https://theartsplus.com/

Programas de invitación de la Frankfurter Buchmesse

http://buchmesse.de/en/Focus_on/more_topics/exchange/invitationprogramme/

Comentarios
Click to comment

Trending

Exit mobile version